Nagrado od leta 1950 naprej, v prizadevanju za medkulturno in mednarodno razumevanje, podeljujejo organizatorji sejma, Borzno združenje nemških založnikov in knjigotržcev (Börsenverein des Deutschen Buchhandels). Sodi med najprestižnejše nemške in svetovne kulturne nagrade.
V izjavi žirije so zapisali, da Žadana nagrajujejo za izjemno umetniško delo in humanitarno držo, s katero se obrača k ljudem v vojni in jim pomaga z izpostavljanjem lastnega življenja.
Dela Serhija Žadana so prevedena v številne tuje jezike. Pri Beletrini je leta 2018 v okviru festivala Literature sveta Fabula v prevodu Janje Lubej Vollmaier in Primoža Lubeja izšel njegov roman Vorošilovgrad, avtor pa je v času festivala tudi obiskal Slovenijo. Z veseljem sporočamo, da med slovenske bralce prihaja tudi prevod njegovega romana Internat.